Prayer of Saint Francis ( Oração de S. Francisco):

Senhor, fazei-me instrumento de vossa paz./ Lord, make me an instrument of Thy peace; Onde houver ódio, que eu leve o amor; / where there is hatred, let me sow love; Onde houver ofensa, que eu leve o perdão; / where there is injury, pardon; Onde houver discórdia, que eu leve a união;/ where there is doubt, faith; Onde houver desespero, que eu leve a esperança; where there is despair, hope; Onde houver tristeza, que eu leve a alegria; / and where there is sadness, joy. Onde houver trevas, que eu leve a luz. / where there is darkness, light; Ó Mestre, Fazei que eu procure mais Consolar, que ser consolado; / O Divine Master, grant that I may not so much seek to be consoled as to console; compreender, que ser compreendido; / to be understood, as to understand; amar, que ser amado. / to be loved, as to love; Pois, é dando que se recebe, é perdoando que se é perdoado, for it is in giving that we receive, it is in pardoning that we are pardoned, e é morrendo que se vive para a vida eterna./ and it is in dying that we are born to Eternal Life. Amen.

Pai-nosso; Ave Maria!


 

Senhor, nosso Deus, a morte acaba por abrir um abismo sob os nossos passos.

Sentimo-nos sem outro auxílio que não o Teu.

Dá-nos, ó Deus, a consolação da Tua Palavra e manifesta-nos a Tua Misericórdia.

Ajuda-nos, Senhor!

Neste momento de despedida desta nossa Irmã, Maria de Lourdes Ferreira (Vidal) , que chamaste a Ti nós o(a) confiamos ao Amor de Teu Filho Jesus Cristo, que, mais do que ninguém, o soube amar

Por Jesus Cristo Nosso Senhor que é convosco Deus na unidade do Espirito Santo Amen! 

Dai-lhe Senhor o eterno descanso!

 

 

( 09.04.2015 ) vigilia de Oração:

Maria de Lourdes Ferreira (Vidal)

( October 06, 1925 - April 07, 2015 )

Salmo 42, 2-7,

Como o veado suspira por águas correntes, / assim suspiro por Ti, ó Deus! 2. A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo! / Quando irei contemplar a presença de Deus? 3. As lágrimas são o meu alimento de dia e de noite, /pois a toda a hora me perguntam: "Onde está o teu Deus?" 4.Quando me lembro disso, estremece-me o coração, / porque fui com eles em cortejo para a casa de Deus, entre aclamações de louvor. 5. Por que hei-de estar desanimado e preocupado? / Quero confiar no Senhor e ainda o hei-de louvar; Ele é o meu Deus e o meu salvador! 6. Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo; / como era no princípio, é agora e será sempre. Ámen


 

SECOND READING (Ephesians 5:15-20) : A reading from the letter of Paul to the Ephesians.

BROTHERS and sisters: be careful how you live, not as unwise people but as wise, making the most of the time, because the days are evil. So, do not be foolish, but understand what the will of the Lord is. Do not get drunk with wine, for that is debauchery; but be filled with the Spirit, as you sing Psalms and hymns and spiritual songs among yourselves, singing and making music to the Lord in your hearts, giving thanks to God the Father at all times and for everything in the name of the Lord Jesus Christ. -The word of the Lord. Thanks be to God.

 

LEITURA II – Ef 5,15-20: Leitura da Epístola do apóstolo São Paulo aos Efésios

Irmãos: Vede bem como procedeis. Não vivais como insensatos, mas como pessoas inteligentes. Aproveitai bem o tempo, porque os dias que correm são maus. Por isso não sejais irreflectidos, mas procurai compreender qual é a vontade do Senhor. Não vos 

embriagueis com o vinho, que é causa de luxúria, mas enchei-vos do Espírito Santo, recitando entre vós salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e salmodiando em vossos corações, dando graças, por tudo e em todo o tempo, a Deus Pai, em nome de Nosso Senhor Jesus Cristo. Palavra do Senhor

 

SALMO RESPONSORIAL : Todos os vossos caminhos, Senhor, são amor e verdade.

1.Sing praises to the LORD for he has done gloriously;/ let this be known in all the earth. / Shout aloud and sing for joy, O royal Zion,/ for great in your midst/ is the Holy One of Israel!

1.Pastor de Israel, escutai,/ Vós estais sobre os Querubins, aparecei. / Despertai o vosso poder /e vinde em nosso auxílio.

 

2.Be mindful of your mercy, O Lord,/ and of your steadfast love,/ for they have been from of old./ According to your steadfast love remember me,/ for the sake of your goodness, O Lord! R.

2. Lembrai-Vos, Senhor, das vossas misericórdias / e das vossas graças que são eternas. /Lembrai-Vos de mim segundo a vossa clemência, /por causa da vossa bondade, Senhor.

 

3. But let your hand be upon the man at your right, / the son of man you have made strong for yourself./ Then we will never turn back from you; / give us life, and we will call on your name.

3. Estendei a mão sobre o homem que escolhestes,/sobre o filho do homem que para Vós criastes./Nunca mais nos apartaremos de Vós,/fazei-nos viver e invocaremos o vosso nome.

 

 

APOSTLE'S CREED:

I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth. I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended to the dead. On the third day he rose again. He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.

Símbolo dos Apóstolos : Creio em Deus, Pai todo-poderoso, Criador do Céu e da Terra; e em Jesus Cristo, seu único Filho, Nosso Senhor,que foi concebido pelo poder do Espírito Santo; nasceu da Virgem Maria; padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado; desceu à mansão dos mortos; ressuscitou ao terceiro dia; subiu aos Céus, onde está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso, de onde há-de vir a julgar os vivos e os mortos. Creio no Espírito Santo. na santa Igreja Católica; na comunhão dos Santos; na remissão dos pecados; na ressurreição da carne; na vida eterna. Amen.

______________________________________________________

 

Poema de Santa Tereza D Avila :

Nada te perturbe, Nada te espante, / Tudo passa, Deus não muda, / A paciência tudo alcança; / Quem a Deus tem, Nada lhe falta: /Só Deus basta.

Eleva o pensamento, Ao céu sobe, /Por nada te angusties, Nada te perturbe. /A Jesus Cristo segue, Com grande entrega, /E, venha o que vier, Nada te espante. / Vês a glória do mundo? É glória vã; /Nada tem de estável, Tudo passa. Deseje às coisas celestes, Que sempre duram; /Fiel e rico em promessas, Deus não muda./ Ama-o como merece, Bondade Imensa; / Quem a Deus tem, Mesmo que passe por momentos difíceis; / Sendo Deus o seu tesouro, Nada lhe falta. / SÓ DEUS BASTA! ( Santa Tereza D Avila - Spain )

 

Prayer of Saint Teresa of Avila: Let nothing disturb you,/Let nothing frighten you,/ All things are passing away:/God never changes.Patience obtains all things / Whoever has God lacks nothing;/God alone suffices.

Christ has no body now on earth but yours; no hands but yours; no feet but yours. Yours are the eyes through which the compassion of Christ must look out on the world. Yours are the feet with which He is to go about doing good. Yours are the hands with which He is to bless His people. Pai – Nosso , Ave Maria 

Caro amigo(a)

 

Apelamos à sua generosidade. 

 

Se poder, faça um donativo. Obrigado.

Paróquia de Nossa Senhora de Fátima

Clique em baixo para saber mais